「人口に膾炙」の意味と語源は?使い方の例文と類語も紹介

に 膾炙 する 人口 に 膾炙 する 人口

に当てはまらない 質問2 上の質問1のような疑問を抱いた時に参考に出来る辞書などは、日本語には存在するのでしょうか? 英語や中国語なら、強勢を置く場所やその語をどう発生するかはみんな辞書に書いてありますが、 普通の国語辞典には、読み方しか書いてないものですから。 辞書以外では、細切り肉をあぶった料理のように1種類の料理のように説明しているサイトもありました。 1万人とか10万人の「人口」ではなく、 「 人のうわさ」を表しているわけですね。

17
彼は時代の変化を的確に捉えることで、常に人口に膾炙する作品を世に送り出してきた。 ) I want to become a well-known adviser. 「持て囃される」は「褒められる」の意味 「持て囃される」(もてはやされる)とは、「話題となって騒がれる」「褒められる」の意味を持っています。

6020「人口に膾炙する?しない?」 | (ytvアナウンサー)『道浦TIME』

に 膾炙 する 人口 に 膾炙 する 人口

ですが、お馴染みの「酢の物」のことではありません。 そのことで月編の「膾」から魚編の「鱠」という漢字に変わったそうですよ。

「口の端に掛ける」 「くちのはにかける」と読みます。 現代の料理に例えれば「ユッケ」ですかね。

人口に膾炙するの意味とは?例文や使い方・類語も解説

に 膾炙 する 人口 に 膾炙 する 人口

スポンサーリンク さいごに 「人口に膾炙する」の類義語を紹介していきますね!• 「戦国武将の中でも特に人口に膾炙されているのは徳川家康だろう」• 科学を怪物にたとえ、その暴走を危惧するような小説は多数書かれており、ある程度 人口に膾炙していたといえるからである。 「日本書紀」や「万葉集」に「膾」という表記があり、 その当時から「膾」は生肉を表していました。

7
「腑に落ちない」=50万0000件 「腑に落ちる」 =37万1000件 「腑に落ちた」 =39万0000件 という結果でした。

「膾炙」という言葉の使い方について

に 膾炙 する 人口 に 膾炙 する 人口

関連: 実際の試験では、意味自体を問う設問はありませんでしたが、 知っておいたほうが間違いなく読解する上ではプラスになります。 しかし、「口の端に上る」はポジティブともネガティブとも使い方を限定していません。

1
私自身が変わらなければなりません。 英語だと「知れ渡る」という意味を表す時は、 「famous」や「well-known」を使います。

人口に膾炙すとは

に 膾炙 する 人口 に 膾炙 する 人口

雑誌やネット上には「コロナ危機」、「アフター・ウィズコロナ」の文字があふれています。 語源も含めて意味を知るととても愛着がわくと思います。 例文も紹介しておくと、以下のようになります。

15
(生肉は貴重品ですぐに広まったため) 「 類語」=「脚光を浴びる・持て囃される・取り沙汰される・口の端に上る」 「 英語」=「to become famous」「to become well-known」 ということでした。 「彼女はいつも持て囃されている」なんて聞いたことがありませんか?ちょっと妬まれそうなイメージですね。

「人口に膾炙」の意味と語源は?使い方の例文と類語も紹介

に 膾炙 する 人口 に 膾炙 する 人口

まとめ 以上、今回の内容をまとめると 「 人口に膾炙する」=「 広く世間に知れ渡ること」 「 語源・由来」=「 人の口に生肉を炙ったものが行き渡ること」から。