なんとなくナットクいかない感じもするのですが、これが当て字の当て字たるゆえん、ともいえそうです。 ・漢字の学習の底が浅く安易になった、即ち本来の意味に注意を払わない。 「病気がうつる」って日常でもよく使う言葉ですよね!話にも出ますし、文章にすることもあります。
【分】:実は、発音も意味も一意でないのです。
困るのはそれで自分が治ってしまうということ。 もう1つが、 「上(かみ)」という説です。
伝染る 病気がうつるということになると、この「伝染る」を使う例が増えてきているという現状があります。 はたして、それって「うつしたから治った」のか?、真実なのかというと、実はコレ、真っ赤な【嘘】なんです!まったく科学的根拠のない迷信なんですよ。
3.「もとづく」は「基づく」という漢字しか存在しません。
父親が子供に 「静かになさい。 秋から冬にかけて空気も乾燥しますので注意が必要です。 当て字の中には 市民権が得られているものと 得られていないものがあります。
7彼女は本当に綺麗だと思う。
猫のポーズから犬のポーズへ移ります。 よって、キスによる感染も考えられるのです。
印象を与えること。 まずは、コップのまわし飲みやペットボトルのまわし飲み、箸やスプーンなどの使いまわしも気を付けた方が良いです。 一方、「風邪」と書いてフウジャと読む漢字熟語はれっきとした古典中国語で、『大漢和辞典』にもちゃんと出ています。
7新聞やテレビなどのマスコミが「分かる」を優先的に使う理由はそこにあります。 人によって、あるいは地方によっても感じ方は違うだろうと思います。
本件の「関・係・拘」に関して言えば、「係」に「かか」の読みが認められているのみです。 杉浦先生へお詫びすると同時に、ここに正式におわびいたします。
「思う」は「想う」よりも動物的な感じがします(私見)。 空気が動くことを「かぜ」と言ったのを、それを通じて伝染する病気にも転用した、というわけです。
そっくり日本語に当てはめるのはいささか冒険かもしれませんが元の意義を把握しながら使い分ければピタッとハマった文章表現が可能になるんではないでしょうか。